• 首页
  • 关于民博
    • 民博介绍
    • 组织架构
  • 资讯动态
    • 民博动态
    • 通知公告
  • 收藏保护
    • 收藏简介
    • 藏品集萃
    • 非遗
    • 征集
  • 展览展示
    • 中华民族共同体形成发展史系列展览
    • 中国特色解决民族问题的正确道路系列展览
    • 我国各民族优秀传统文化传承发展系列展览
  • 数字信息
  • 学术研究
    • 学术活动
    • 研究成果
    • 课题研究
  • 文化创意
  • 交流互鉴
    • 国内交流
    • 国际交流
首页 关于民博 资讯动态 收藏保护
  • 首页
  • 关于民博
    • 民博介绍
    • 组织架构
  • 资讯动态
    • 民博动态
    • 通知公告
  • 收藏保护
    • 收藏简介
    • 藏品集萃
    • 非遗
  • 展览展示
    • 中华民族共同体形成发展史系列展览
    • 中国特色解决民族问题的正确道路系列展览
    • 我国各民族优秀传统文化传承发展系列展览
  • 数字信息
  • 学术研究
    • 学术活动
    • 研究成果
    • 课题研究
  • 文化创意
  • 交流互鉴
    • 国内交流
    • 国际交流

研究成果

《中国民族博物馆研究》

  • 2017年合刊
  • 2016年合刊
  • 2015年合刊
  • 2014年下
  • 2014年上
  • 2013年合刊
  • 2012年合刊
  • 2011年第一期
  • 2008年第四期
  • 2008年第三期
  • 理论
  • 实践
  • 专题研究
  • 田野
  • 文物
  • 文化遗产
  • 书评
  • 曼宰竜佛寺僧舍外墙民间故事题材壁画研究 (董艺)

      傣族地区大多数村寨都有佛寺,佛寺是傣族群众从事宗教活动、集会社交的主要场所,也是傣族青年接受佛教教育和本民族传统文化教育的地方。佛寺壁画是随着佛寺的修建而逐渐产生和发展起来的一种宗教艺术形式,是传播佛教的手段之一。曼宰竜佛寺位于西双版纳傣族自治州勐海县勐遮镇曼宰竜三自然村,是曼宰竜一村、二村和三村三个自然村共同的宗教活动场所。根据佛寺院内位于主殿和僧舍之间所立寺碑碑文显示:勐遮曼宰竜佛寺建于1748年,曾修复三次,其中最大一次复修是在1987年。根据《勐海县志》记载:“勐遮曼宰竜佛寺壁画绘于傣历1230年(1868年),寺内的造像、绘画艺术集中反映了佛寺艺术的独特风格,尤其是佛寺的壁画,绘画艺术精湛,成为宝贵的遗产,是西双版纳州内保存完整具有代表性的壁画。”a

      曼宰竜佛寺老壁画位于主殿以及僧舍外墙,笔者于2010年8月在对曼宰竜佛寺进行调查中发现,新主殿已于2007年重新修建完工,原主殿的老壁画已不复存在,已被由从泰国请来的画师绘制的境外风格壁画所代替。僧舍仍然保留,其外墙壁画于1987年在原画的基础上重新描绘,比较接近原画的艺术水平,并且保存完整,这在如今早期壁画大量消失的情况下已实属不易。据当地管理曼宰竜佛寺的老人介绍,现存的这八幅壁画,只有第一幅与原画内容不一样外,其余七幅均与原画差别不大。根据笔者对壁画内容的考证,发现其中有三幅壁画均出自当地的民间传说故事,它们分别是第四幅《召树屯》、第五幅《召烘帕罕》以及第八幅《松帕敏》。这三幅壁画以传统的平面整体式构图方式展现在大众面前,整个画面按情节内容的发展分为若干部分,每一部分都用几条起伏的波浪式曲线作为分割线,虽然省略了大量的故事情节内容,但提炼出了佛经故事中主要情节及精彩画面内容。

      一、民间故事出现在佛寺壁画中的原因

      佛寺壁画作为一种传播佛教教义的手段,其壁画的题材内容均出自佛经。而为什么南传上座部佛教的经书中会掺杂着大量的民间传说故事?世俗气息过于浓重,貌似与佛教毫不相干,甚至与佛教教义相背离。关于这一现象,季羡林先生讲得最为明白。季老在《佛本生故事·代序》中说:“它们(指佛教搜集起来的民间传说故事)绝大部分都与佛教毫不相干,有的甚至尘俗十足。但是,佛教教徒却不管这些,他们把现成的故事拿过来,只需按照固定的形式,把故事中的一个人、一个神仙和一个动物指定为菩萨,一篇佛本生故事就算是制造成了。”b最初,佛经只是记录释迦牟尼传教的思想言论以及他的弟子对这些言论的解释,大都是一些枯燥的哲理和神秘的教条,人们很难接受。释迦牟尼和他的弟子清醒地认识到了这一点,于是就借助于民间传说故事的力量来解决这一难题。因此,佛教门徒们不论到什么地方都要先搜集与当地风土人情相关的民间故事,经过删改之后编纂到佛经中,使得佛经中融入了大量的民间故事内容。曼宰竜佛寺僧舍外墙壁画中的《召树屯》、《松帕敏》以及《召烘帕罕》均取自融入民间传说故事的佛经,世俗气息浓厚。但仔细品味,故事中深受人们喜爱的主人公所拥有的精神,很多都是佛教所宣扬的精神,佛教教义寓于民间传说故事之中。

      二、民间故事题材壁画内容考释

      曼宰竜佛寺僧舍外墙的这三幅民间故事题材的壁画内容既是寓于佛教教义的民间故事,又是特定历史时期历史事实的真实写照。根据《傣族文学史》将傣族文学分为桑木底时代、勐泐王时代、帕雅真时代、思可法时代和刀安仁五个时代的分法,曼宰竜佛寺僧舍外墙壁画中的第四、五、八幅壁画所绘的内容大都来源于帕雅真时代民间文学作品。

      (一)《召树屯》

      曼宰竜佛寺僧舍外墙的第四幅壁画是《召树屯》的故事,西双版纳大部分地区称其为《召树屯与楠木诺娜》或《孔雀公主》,勐海县部分地区称其为《召树塔努》,德宏地区称其为《婻侻罕》。《召树屯》脱胎于《树屯本生经》,其题材源于印度,已发现在印度的梵文本《玛哈瓦斯特·鸟》(1—2世纪)、《明度无极章》(1—4世纪)、基利基特的萨尔瓦斯吉瓦金教派《戒律》文集中之《树屯和曼诺拉》、梵文本《根本说一切有部毗奈耶药事》(13、14卷)、梵文本《狮子师本鬘·诺桑》、梵文本《菩萨本生如意藤》第64卷。西藏佛典《素吞阿波陀那》、汉译佛典如三国康僧会译《六度集经·明度无极章》、唐义净译《根本说一切有部毗奈耶药事》13、14卷,由兰纳僧人于15、16世纪间用兰那文编著的巴利语佛典《班雅萨阇陀迦》(即“五十本生集经”),以及老挝、缅甸、柬埔寨等国的佛典中均存在与傣族《召树屯》故事情节相类似的故事。c曼宰竜佛寺僧舍外墙第四幅壁画对上述故事内容取舍得当,并且打破了时间、空间的顺序,根据《傣族文学史》中对《召树屯》的记载,笔者认为其画面内容大致可以分为四组:

      第一组位于整幅画面中心偏上位置。根据《傣族文学史》的记载,其大致内容是:“勐板加的王子召树屯,为了追寻一只金鹿,来到湖边看到勐董板孔雀国的七个公主在洗澡,召树屯一见便爱上了最小的七公主楠木诺娜。便在湖边搭起竹棚,等孔雀公主再次飞到湖边洗澡时,取走了楠木诺娜的孔雀衣,以表达爱慕之情,并将楠木诺娜带回勐板加宫殿,举办了最隆重的婚礼。”d壁画只简略地绘制了召树屯带着孔雀公主楠木诺娜一起骑马来到勐板加(见图1),对于《傣族文学史》中描绘的王子看到孔雀公主洗澡以及盗取孔雀衣的内容没有施以任何笔墨。

    p001.jpg

      图1 召树屯与楠木诺娜建立爱情

      第二组画面位于整幅壁画的左1/3处。据《傣族文学史》的描述,其大致内容是:“由于边境战争爆发,召树屯不得不告别新婚妻子,带领将士到前线去抗击入侵的敌人。不幸的是,召树屯一离开妻子身旁,负责勐板加祭礼的摩古拉在国王面前诬陷会飞的孔雀公主楠木诺娜是‘妖女’,会给勐板加带来灾难。勐板加国王误信谗言,决心处死自己的儿媳。楠木诺娜面对着突来的灾难唯一的要求就是在受火刑之前让她再穿上孔雀衣最后跳一次孔雀舞。楠木诺娜穿上孔雀衣之后立刻翩翩起舞、飞离地面,在天空向勐板加的百姓告别之后,便飞回自己的家乡——勐董板孔雀国去了。”e与故事内容不符的是,画面画的是勐板加国王令人将楠木诺娜赶出了王宫(见图2),与《傣族文学史》中描绘的楠木诺娜穿上孔雀衣在火刑场上跳孔雀舞,飞回勐董板孔雀国的故事情节不符。

    p02.jpg

      图2 楠木诺娜被赶出宫廷                                图3 召树屯偷溜出宫

      第三组画面位于整幅画面的右面1/3处。根据《傣族傣族文学史》的内容记载,其壁画内容本应该是:“战争结束后,召树屯凯旋归来,听到消息后十分悲愤,国王把全勐漂亮的姑娘都召来,任由他挑选一个妻子。但召树屯心里只有楠木诺娜,他下决心一定要找回楠木诺娜。他离开宫殿,历尽千难万险,终于到了孔雀公主楠木诺娜的家乡——勐董板。”f笔者在调查中了解到,此处画面展现的却是召树屯在遇见孔雀公主楠木诺娜之前夜里偷溜出宫的情景(见图3),可见此组画面纯属当时本地画师想象出来的故事情节。

    p03.jpg

      图4 召树屯寻回楠木诺娜

      第四组画面位于整幅壁画的中心部分。根据《傣族文学史》的描述,其内容是:“孔雀国王想要试一试女婿的本领,用巨石砌成三层石墙,钉上铁钉,让召树屯把墙打开。召树屯骑上马拉满弓,射出箭如雷鸣电闪,三道石墙全都崩开了。国王十分高兴,让他们夫妻团圆,召树屯带着楠木诺娜告别岳父岳母和孔雀国的臣民回到了勐板加,做了勐板加的国王,使得百姓丰衣足食、安居乐业。”g壁画中的此组画面只简单地描绘了国王和楠木诺娜得知召树屯到来后,派人出城试探召树屯的本领的故事情节(见图4)。与《傣族文学史》中描绘的召树屯王子骑马射箭不同,此处的王子没有骑马,并且没有描绘射出的箭如雷鸣电闪以及三道石墙全部打开的壮观景象。

      (二)《召烘帕罕》

      傣族学者认为,傣族叙事长诗不少是根据佛经故事编写的,属于改编性质的叙事诗都是从三藏佛经中改编而来。所依据的佛经主要有两类:一是佛传类,一是杂传类h。曼宰竜佛寺僧舍外墙的第五幅壁画是《召烘帕罕》的故事。《召烘帕罕》是根据杂传类经书《金凤经》改编的,又名《金石王子》、《金岩之歌》、《金凤凰》。“召”是指王子,“烘”是凤凰,“帕罕”是金石,“召烘帕罕”就是“金石凤凰王子”的意思。根据与《西双版纳民间故事集成》中讲述的《召烘帕罕》对比研究,笔者认为这幅壁画内容可以分为四组画面:

    p04.jpg

      
    图5 三妾妃弃婴

      第一组是位于画面左半部分1/2处和画面右边中间部位的一角。《西双版纳民间故事集成》中《召烘帕罕》对此组故事情节的描绘是:“古老的勐巴拉纳西王国的国王帕雅巴连达巴帝的6个妾妃由于嫉妒王后南尖达玛腊生下一个男孩,用小狗偷换了刚出生的小王子,并将小王子扔下宫楼(见图5)。国王知道王后生了小狗后将王后赶出宫楼,王后悲痛流泪地抱着小狗崽离开了宫楼(见图6),来到离城很远的山脚下,与住在这里守花果树的园丁夫妇相依为命、安度日月(见图7)。”i与上述记载的故事内容有所出入的是,该壁画中只绘制了3个妾妃,没有将6个妾妃都画在画面中。

    p05.jpg

      图6 南尖达玛腊王后被赶出宫                                  图7 王后与园丁夫妇

      第二组画面位于整幅画面右下角。《西双版纳民间故事集成》中《召烘帕罕》对此故事的描述是:“帕雅英投下一片浮云,迅速将男孩接住,带到了达娃丁沙天宫里并抚养长大成人。王子长大成人,天神帕雅英告诉了王子他身世,让金石凤凰带着王子飞下人间去找寻自己的母亲。王子独自来到守园老人的竹楼前,找到了自己的母亲,并把他们的遭遇告诉了自己的母亲。南尖达玛腊王后听了召烘帕罕的叙述,心里悲喜交加,母子团圆。”j与上述记载的内容有所出入的是,壁画中画的是天神用盆将被抛掉宫楼下的王子接住而并非一片浮云。壁画中没有表现小王子被收养在天宫、在天宫长大的情节以及召烘帕罕回到人间与母亲相认的情节,只描绘了金石凤凰带着召烘帕罕来到人间后,王子命金石凤凰化为岩石的情景(见图8)。

    p06.jpg

      图8 召烘帕罕人间寻母                                  图9 召烘帕罕赢六兄弟

      第三组画面位于壁画中部偏右的位置。《西双版纳民间故事集成》之《召烘帕罕》中对此故事内容的描述是:“勐巴拉纳西王国的国王帕雅巴连达巴帝的6个妾妃也分别为国王生下了6个王子。几年过去后,6个兄弟也都已经长大,召烘帕罕在一次玩耍中赢了6个王子手中的6块金子,在回去的路上用宝剑杀死了妖魔。召烘帕罕的6个兄弟以为他被妖魔吃掉了,想去寻回他们输掉的金子,却惊奇地发现召烘帕罕昨天早已把妖魔杀死。6位王子高兴至极,回城禀报父王说是给勐巴拉纳西带来灾难的恶妖魔已被他们杀死了。国王高兴之余,派6个儿子去寻回多年前被妖魔掠走的他们的祖母。6个王子没办法只能硬着头皮来找召烘帕罕,召烘帕罕为了救自己的祖母就同意了6个兄弟的请求。”k壁画仅描绘了召烘帕罕同6个兄弟玩麻嘎里罕的情节(见图9),以及6个兄弟跪求召烘帕罕前去营救他们的奶奶的情节(见图10)。对召烘帕罕路上遇到妖魔并将其杀害以及6个兄弟用妖血前去邀功的情节没有展现。

    p07.jpg

      图10 六兄弟跪求召烘帕罕 

      第四组画面是位于整个壁画顶部以及上部偏右的地方。《西双版纳民间故事集成》之《召烘帕罕》中对此内容的描述为:“召烘帕罕骑着金石凤凰和六位王子日夜兼程来到大海岸边,召烘帕罕让6个兄弟在海边安营扎寨,独自前去寻回奶奶。召烘帕罕骑着金石凤凰独自越过大海,来到到处都是野兽和鬼怪的森林。在此三日期间他先后被三个魔王看重,并娶了三位魔王的女儿为妻,并得到了三位魔王的指点,最后找到了掠走他奶奶的魔王住的鬼国。召烘帕罕与奶奶相认,并打败了八万魔军,带着奶奶和三位魔王的女儿回到了大海边,准备返程。6位王子看到召烘帕罕救回了奶奶,就趁召烘帕罕不备之时将他用乱棍打死,带着奶奶回到了勐巴拉纳西,禀报父王说是他们六个把奶奶救回来的。被打死的召烘帕罕再次被小时候收养他的天神帕雅英所救并使他恢复了生命。召烘帕罕回到了勐巴拉纳西,在奶奶的帮助下与国王父子相认,国王又亲自接回了南尖达玛腊王后,召烘帕罕也接回三个魔王的女儿,一家团圆。六个邪恶的王妃和她们的儿子,被开裂的大地吞没,掉进了可怕的地狱。”l此处壁画只绘制了魔王把他们的奶奶掠走(见图11),召烘帕罕骑着

      金石凤凰在森林里寻找奶奶以及与魔王大战的情景(见图12)。对于召烘帕罕迎娶三位魔王的女儿,六位王子打死召烘帕罕,召烘帕罕被天神帕雅英再次救回以及后来召烘帕罕一家团圆、六个王妃及六个王子悲惨的场面没有表现。

    p08.jpg

      图11 祖母被魔鬼掠走

    p09.jpg

      图12 召烘帕罕前去营救祖母

      (三)《松帕敏》

      曼宰竜佛寺僧舍外墙的第八幅壁画是《松帕敏》的故事。《松帕敏》又名《松帕敏与嘎西娜》,也是一首叙事长诗,是根据佛传类经书《松帕敏本生经》编写而成的。

      该故事情节并不复杂,根据《傣族文学史》的记载,大致内容是:“勐藏巴是个富裕的国家,在老国王统治时期,地方安定,百姓安居乐业。老国王死后,由长子松帕敏继承王位,治理国家。可是,松帕敏的亲弟弟,二王子召刚不服,妄想夺取政权,于是召集忠于他的一些官员,暗地招兵买马,等到时机成熟时,发兵攻打京城,要以武力篡夺哥哥松帕敏的王位。在此紧要关头,忠于松帕敏的臣民和士兵,要求国王率领大伙保卫京城,跟残暴的召刚决一死战。可是,松帕敏认为,两只雁打架,会伤害田里的秧苗;两兄弟相争,死伤的是无辜的百姓。他不忍心兄弟间相互残杀,不忍心让战火烧毁百姓的村庄,让战刀夺取百姓的生命。所以,松帕敏选择了忍让的道路,自愿舍弃王位,只身领着妻儿逃出宫廷,负辱远游。这样,他的弟弟未经战斗便夺取了政权,成了勐藏巴的国王。而他却因失去政权后,到处逃难,遭受了妻离子散的无限痛苦。十年之后,由于召刚昏庸残暴,引起了百姓的愤怒反抗,无数个寨子联合起来推翻了召刚的政权,赶走了召刚,并接回了松帕敏,又让他当了勐藏巴的国王(见图13)。” m

    p10.jpg

      图13 《松帕敏》全景

      这幅壁画由于受屋檐斜角墙面的限制,画面呈三角形,尺寸比前七幅的长方形画面略减一半多。并且由于受到顺着屋檐留下的雨水的冲泡,墙体已经起皮,画面部分地方已经发白,随时面临着脱落的危险。但整幅画面表现的内容还基本可见,其所表现的是一个征战的情景,描述的正是百姓们揭竿而起赶走召刚,接回松帕敏的情节。

      三、民间故事题材壁画的历史价值

      僧舍外墙壁画是特定历史时期历史事实的真实写照。壁画内容虽然总体来看出自古老的佛经故事,但亦不乏西双版纳当地历史的影子。元朝置云南行省后,于南部设彻里军民总管府,辖西双版纳等地;西部设金齿宣抚司,辖德宏等地,委以金齿百夷大小首领(召片领、召勐)为世袭土司土官,地方政权首领与朝廷命官合为一体。其中,在西双版纳一带,根据傣文史籍《车里宣慰世袭简史》等记载,从第一世召片领帕雅真到第六世召片领刀补瓦这段时期,由于执政者接受佛教“以善治国”的思想,执行了一系列比较缓和的政策,因而社会稳定,生产发展,没有发生大的战争和动乱。这一时期的作品大都以歌颂明君主与佛教功德为主,代表作品有长篇叙事诗《召树屯》。n至1286年第八世召片领召爱登基之后,宫廷矛盾逐渐显现,统治集团内部便出现分裂,除了形成“大车里、小车里”之分外,在“大车里、小车里”内部,以及各勐的小宫廷内部,也不断出现大老婆小老婆为其儿子争夺权力的现象,《召烘帕罕》所描写的宫廷斗争,便是这一社会现象的反映。o至1463年,勐龙召勐与勐混召勐联合出兵攻打景洪最高领主召片领,标志着“景陇金殿国”封建领主政权从兴盛走向衰落。从此,领主政权越来越昏庸,宫廷内讧四起,百姓苦难深重。p壁画中的《松帕敏与嘎西娜》集中反映了领主内部的矛盾以及衰微的景象。

      帕雅真时代是傣族封建领主兴起并建立了封建领主政权的时代,这一时代的民间故事主要表达了四方面的内容:一是揭露统治阶级的残暴,歌颂人民的反抗精神;二是赞美勤劳勇敢的美德,表达人民追求美好生活的愿望;三是赞美坚贞的爱情和真挚的友谊,谴责欺诈行为和各种邪恶的现象;四是支持正义战争,反对非正义战争。q三幅壁画内容分别反映了帕雅真时代三个不同历史时期封建领主的宫廷生活。

      四、民间故事题材壁画的教育意义

      曼宰竜佛寺僧舍外墙壁画不仅是一种有形的历史文化遗产,也是一笔宝贵的精神财富。在全民信教的傣族地区,南传上座部佛教与傣族人们日常生产、生活休戚相关,密不可分。僧舍外墙的这三幅民间故事题材的壁画,作为一种可视性的宣传南传上座部佛教教义的艺术方式,以其独特的精神文化内涵感染着广大信众。

      一方面,这三幅壁画奉劝人们要有忍的精神,忍就是善,善就是美。佛教提倡忍辱求全,逃避现实,与世无争,求得自我净化,才能脱离苦海。这一点,在壁画内容上也有明显的反映。壁画中的《召树屯》中的女主人公孔雀公主楠木诺娜善良温柔的性格源自傣族人民,是傣族人民心目中美的标准。她在恶势力面前忍让,不与之争斗,甚至不惜牺牲自己的性命,正是佛教衡量美的核心尺度。壁画中的《松帕敏》中所塑造的松帕敏为了百姓不愿跟召刚厮杀,决心忍让出走,这一人物形象无疑是佛教赞赏的理想人物,它所体现的正是佛教所宣扬的“忍即善,善即美”的思想。然而,经过长期而广泛的民间流传,经过人民群众的集体加工,其主题思想超出了佛教的思想范畴,演变成了体现人民群众的意志、愿望和理想这一主题,“松帕敏”这一艺术形象也演变成为傣族先民所崇拜的理想人物。松帕敏面对其弟的残暴统治,下决心打回家乡与百姓一起赶走召刚,可见松帕敏的“忍让”并不是逆来顺受、一味地对恶势力妥协,而只是善者宽广胸襟,善者走到哪里都会得到百姓的拥护,体现了“善良”终究会战胜“邪恶”。

      另一方面,这三幅壁画教育人们在爱情道德观念上要保持高尚的情操。壁画中的《召树屯》中描绘的孔雀公主南穆诺娜在即将遭受火刑、生命的最后一刻仍惦念着自己的丈夫,召树屯在凯旋归来后得知了这一不幸的消息悲痛欲绝,他父王为了安慰他,为他找来了全勐最漂亮的姑娘,让她任意挑选一个妻子。但召树屯本着誓死不变的决心,经历千辛万苦来到勐董板,找回了失去的美好爱情。壁画中的《召烘帕罕》中也描绘了一段感人肺腑的情节,召烘帕罕在完成了营救祖母的使命,携带三个魔女在回国的路上,被早已等候在大江边的6个兄弟暗杀身亡。此时,三个魔女悲痛欲绝、寸步不离地守在丈夫的身边哭泣。天神坤西迦想先考验一下魔女们的真诚,扮做丑恶的魔鬼恫吓她们,又变成英俊的王子引诱她们,结果她们都没有改变半点心意,不管是死是活都不会离开自己的丈夫。壁画中的《松帕敏》中松帕敏的妻子嘎西娜王后原本在宫廷里享尽了荣华富贵,内讧刚起时,她劝丈夫不要出走,留下来与召刚决一死战。可是,当丈夫再三表示“不愿意与弟弟相争,不想永远做国王,如果弟弟有本事治理国家,愿把王位让给弟弟”时,她却愿意跟丈夫出走,并且不管遇到什么灾难都不离不弃。出走之后,夫妻俩受尽了妻离子散的痛苦,然而,即使是在最痛苦绝望的时候,嘎西娜也依然忠于自己的爱情,思念自己的丈夫。壁画中这些美好的夫妻形象以浪漫主义的形式,教育当地人夫妻双方都要忠于爱情,互敬互爱、白头偕老。

      曼宰竜佛寺僧舍外墙民间故事题材壁画是古老民间故事与佛经故事关系的见证。对壁画内容的研究,不仅可以使当地人对壁画内容有一个准确而清晰的认识,更有助于人们理解壁画的价值和教育意义之所在。对当地人们珍视和保护民族文化遗产,以及构建和谐社会都具有深远的影响。

      

      董艺:烟台市博物馆馆员。
    a 云南省勐海县地方志编纂委员会:《勐海县志》,782页,昆明,云南人民出版社,1997。
    b 季羡林:《佛本生故事·代序》,2页,北京,人民文学出版社,1985。
    c 转引自郑筱筠:《佛教故事与傣族〈召树屯〉故事源流》,载《云南社会科学》,2001(2)。
    d 岩峰、王松、刀保尧:《傣族文学史》,481页,昆明,云南民族出版社,1995。
    e 岩峰、王松、刀保尧:《傣族文学史》,481页,昆明,云南民族出版社,1995。
    f 岩峰、王松、刀保尧:《傣族文学史》,482页,昆明,云南民族出版社,1995。
    g 岩峰、王松、刀保尧:《傣族文学史》,482页,昆明,云南民族出版社,1995。
    h 王国祥:《傣族长篇叙事诗与佛教》,见《傣族文学讨论会论文集》,北京,中国民间文艺出版社,1982。
    i 勐腊县民委,西双版纳州民委:《西双版纳傣族民间故事集成》,197~200页,昆明,云南人民出版社,1993。
    j 勐腊县民委,西双版纳州民委:《西双版纳傣族民间故事集成》,200~204页,昆明,云南人民出版社,1993。
    k 勐腊县民委,西双版纳州民委:《西双版纳傣族民间故事集成》,204~210页,昆明,云南人民出版社,1993。
    l 勐腊县民委,西双版纳州民委:《西双版纳傣族民间故事集成》,210~228页,昆明,云南人民出版社,1993。
    m 岩峰、王松、刀保尧:《傣族文学史》,524~525页,昆明,云南民族出版社,1995。
    n 云南省民族学会傣学研究委员会,德宏州傣学学会:《云南傣族土司文化研究论文集》,270页,昆明,云南民族出版社,2008。
    o 岩峰、王松、刀保尧:《傣族文学史》,518页,昆明,云南民族出版社,1995。
    p 岩峰、王松、刀保尧:《傣族文学史》,524页,昆明,云南民族出版社,1995。
    q 岩峰、王松、刀保尧:《傣族文学史》,400~401页,昆明,云南民族出版社,1995。

  • 赫哲族“伊玛堪”传承的领军人——赫哲族“伊玛堪”代表性传承人吴明新口述史 (侯儒)

      吴明新,1937年11月18日出生于黑龙江省同江县(现为同江市)莫勒洪阔赫哲渔村,是赫哲族七姓之一的吴定克哈拉(氏族)的后裔。父亲吴连贵是赫哲族著名的“伊玛堪”歌手。1942年全家被日本人赶到三部落b。吴明新兄弟姐妹6人,他排行老大,15岁辍学跟随父亲吴连贵下江打鱼,尚显稚嫩的肩膀已经开始挑起家庭的重担。1958年吴明新开始学习滑雪,1960年参加滑雪比赛,后来考进佳木斯市体委,成为一名滑雪运动员。1963年经济困难,佳木斯滑雪队解散,吴明新被调到了佳木斯市铁路局行李处工作,成为一名车站行李员,之后他还做过商务检查员,开过铲车。1997年吴明新在佳木斯铁路局退休,退休后开始从事“伊玛堪”保护和传承工作。

      《黑龙江日报》2010年曾刊载过一篇文章《传承民族文化终身矢志不渝——记赫哲族伊玛堪代表性传承人吴明新老人》,这是对吴明新为“伊玛堪”,为赫哲族文化付出的肯定,极大地诠释了作为“伊玛堪”代表性传承人的意义。他也成为赫哲族“伊玛堪”说唱象征人物之一。

      一、父亲的耳濡目染

      吴家“伊玛堪”传承谱系第一代是吴明新的祖父,据他回忆,小时候偶尔听祖父说上一段半段“伊玛堪”,但那时也不懂。第二代传承人是吴明新的父亲吴连贵,他是村里非常活跃的人,多才多艺,说起故事活灵活现。家喻户晓的《乌苏里船歌》曲调就是吴连贵根据赫哲族民歌改编而成,在赫哲族中享有盛名。吴明新是在父亲的说唱和歌声中长大的。在他的记忆里父亲干活时也经常“哼哼呀呀”,小时候听父亲带着深厚的感情说唱“伊玛堪”,让吴明新印象深刻。在父亲的熏陶下,吴明新铭记了这部口头文学,他觉得听父亲说唱“伊玛堪”是生活中的一大乐趣,也是一件终生难忘的事。

      我父亲是位“伊玛堪”歌手,我从小在家的时候都说赫哲语,在学校用汉语,写汉字,因为学校里的老师和同学大部分是汉族。我父亲在赫哲族中很有威望,经常能听到他唱“嫁令阔”、“伊玛堪”,用萧吹奏歌曲,所以他对我的影响很大,可以说,从我学“伊玛堪”到我一直传习“伊玛堪”,都是受我父亲的影响。我小时候没有太多的娱乐活动,不像现在又有电视、电脑,你们年轻人还下馆子唱歌厅的,我们那时候就是一帮孩子瞎玩瞎疯。我父亲当时打鱼,每次他们回来后,若有收获,就会聚到我家,一边吃鱼吃肉,一边喝酒。吃会儿喝会儿为了助兴大家就会让我父亲来一段“伊玛堪”。我父亲盘腿坐在炕上,有时候还拿着口弦琴,清清嗓开始先来段唱,再开始说,说一会儿再继续唱,唱到兴头了,再吹一阵口弦琴。人越来越多,满屋都是人,天暖和的话,开着窗户,屋里坐不下就都坐到院子里,男女老少都有,感觉整个村子里的人都搬我家来了。其实那个时候我还不知道这种说唱叫“伊玛堪”,就觉得好听,连说带唱的很有意思,小孩又喜欢热闹,总跟着听。我父亲不让小孩听,让我们出去玩,人少的时候就撵我们这些小孩。他越不让,我们越想听,就趴在门缝里偷听,人多了以后,他就顾不上我们了,我们就敞亮地听。

      “伊玛堪”自古以来不是一个人的活动,是赫哲族人自发组织的一项群体娱乐,是一种集体性活动。它需要有场地,有观众,要求说唱者的表演达到一定高度,大家能听懂说唱者表演的内容,从而具有热闹欢乐的现场气氛。在“伊玛堪”表演过程中,赫哲人相互增进情感,群体意识明显增强,无形之中“伊玛堪”成为维系赫哲人情感的纽带。

      我6岁那年,全村赫哲人都被日本宪兵队赶到了三部落。也是在那时候我父亲结识了赫哲族一个著名的“伊玛堪”歌手三福玛发,他跟三福玛发又学了很多“伊玛堪”。我父亲总说,没有莫特额和三福玛发,就没有他的“伊玛堪”歌手的称号。后来,我去佳木斯工作,离父亲远了,工作也忙,只是偶尔回趟家,回家有时会听父亲说两句。到了“文化大革命”的时候,“伊玛堪”被贴上了“野曲”的标签,我父亲也被打成“苏修特务”、“唱野曲的”,后来父亲年纪大了,就不怎么唱了。

      历史上“伊玛堪”受到两次巨大冲击,一是20世纪50年代末,大量的汉族迁入到赫哲族聚居区,带来了不同的生产生活方式,世代久居于此的赫哲族反而变成了少数民族。汉族人口的涌入,打破了赫哲族长期“封禁”的政策,从而使赫哲族生产生活方式汉化,“伊玛堪”逐渐走向衰落。二是十年“文化大革命”期间,很多“伊玛堪”歌手被贴上“唱野曲”的标签,使“伊玛堪”遭遇了冰冻现象,造成“伊玛堪”歌手在该时期出现断档,“伊玛堪”面临濒危,陷入了困境之中。之后,赫哲族民族精英们意识到“伊玛堪”逐渐走向衰亡,开始积极呼吁抢救保护。20世纪70年代末至80年代,国家开始组织专家学者前往赫哲族地区进行调查研究,采录了大量的“伊玛堪”,“伊玛堪”调查研究开始步入繁荣阶段。

      当时国家组织专家学者去采录我父亲说唱的《木竹林莫日根》和《木都力莫日根》。去采录的时候我父亲年纪就大了,身体也不太好。当时家里人都劝他,别太累。我父亲说他是亲身经历了“伊玛堪”从辉煌到落败,他心里难受,接受不了这个现实。我父亲说:“以前只要赫哲人不干活的时候基本都是听伊玛堪,现在哪有人听,再不记录下来,以后就没人会了,可能以后赫哲人的后代就看书上写个伊玛堪,至于它是什么都不知道,到那时候真的太悲哀了。”这是我父亲当年的原话,对我触动很大。

      二、夕阳无限好

      吴明新是赫哲族公认的现在“伊玛堪”说唱最“地道”的。这不仅与吴明新本人对语言和音乐理解的天赋有关,更离不开他从小生活的环境。他出生在赫哲族渔村,平时人们的娱乐活动主要以听“伊玛堪”为主,为他能地道地说唱“伊玛堪”奠定了良好的基础。1997年吴明新退休,对于年过半百的人来说,退休后本应该安享晚年,含饴弄孙,可吴明新放弃了这些,不辞辛苦奔走于三江流域。

      儿时接触“伊玛堪”,如今几十年过去,尽管留存在吴明新记忆中的“伊玛堪”已经支离破碎,能回忆起来的也只是只言片语,但“伊玛堪”的旋律和民族语言仍根植在他内心深处,丝毫没有随着岁月的流逝而消退。

      我很早就离开家到佳木斯铁路工作,那时候上班忙,家里有孩子,白天上班,晚上照顾孩子,没有精力去学“伊玛堪”,只是偶尔看看有关赫哲族的书籍,也没花太多的心思在民族文化上面。有时回街津口看看我父亲,还听他说唱过几次“伊玛堪”,但那时候也没寻思跟他好好学学。我父亲临终前还嘱托我别扔下“伊玛堪”,这个事一直记在我心里。1997年香港回归那年我退休,孩子也大了,我想我该做点我自己想做的事了,我得学“伊玛堪”,不仅给我父亲一个交代,也算是完成自己多年未实现的愿望吧。

      吴明新做出任重而道远的决定——“挽救赫哲族濒危文化”。由于老一辈“伊玛堪”歌手全部离世,吴明新无从学起,只能把父亲生前采录的磁带找出来,凭借着当年对父亲说唱“伊玛堪”的记忆,尽管是不完整的片段,但“伊玛堪”优美的旋律让吴明新魂牵梦绕。他跟着磁带开始自学,可他的赫哲语扔下快四十年了,也没有语言环境,很多词汇已经想不起来,听不懂。为了这一使命,吴明新开始到处拜师学艺。同江、饶河等地已经不知来来回回多少次,只要得知哪个赫哲族老人会说赫哲语,能说唱两句“伊玛堪”,他就马上动身前去学艺,哪怕听过“伊玛堪”,他也要去见一见,请老人给指点,跟着老人们学习赫哲语,学说唱“伊玛堪”。他把人家说的词和句子用汉字标音的方法记在纸上,看似简单的学习方法对于一个只有小学文化的老人来说,困难程度可想而知。

      那几年眼看一个个赫哲族老人去世,小时候熟悉的那种文化环境也都不存在了,会说赫哲语的人越来越少,能说唱“伊玛堪”的人更是少之又少。老父亲他们已经走了,“伊玛堪”还能再复活吗?我真是着急了,也是逼到那了,再拖下去肯定是不行了。“伊玛堪”这么好的东西要是失传就可惜了,当时没人弄“伊玛堪”,我说那我就带个头吧。学的时候,碰上老人说得快了,我就跟不上,只有用脑袋硬记。有时候往纸上写,很多字还不会。我每学会一个句子,我就反复哼唱、背诵,生怕忘了。

      现在吴明新不仅用赫哲语交流没有问题,还能在继承父亲说唱“伊玛堪”的基础上勇于创新,融入了现代化的元素,现场即兴创作“伊玛堪”,形成了自己的特色。2005年在“赫哲族第七届乌日贡”大会上,吴明新身穿民族服装登台表演自创的“伊玛堪”小唱《反抗》。吴明新在这部慷慨激昂的“伊玛堪”小唱的开头和结尾先后唱了该旋律,“赫哩啦,嘞啦啦,赫赫呢呐。给根,给根,给给嘎嘎——我们生活在松花江、乌苏里江、黑龙江流域”。短短3分钟的演出,内容丰富。流畅的赫哲语、浑厚神秘的曲调在我们眼前勾画出赫哲人在渔场、三江流域捕鱼,奋勇抵抗日本兵的场景。吴明新将赫哲族传统和现代文化结合在一起,演绎了全新的“伊玛堪”,该节目包揽了大会设立的全部奖项。这次表演也为他当选“伊玛堪”代表性传承人奠定了基础。

      三、当之无愧的传承人

      小时候我父亲觉得“伊玛堪”不能让小孩子听,所以他不教我,等我大了可以听了,我又出去上学、工作,离家远,精力少了,没下功夫学。现在想要是当年我能跟我父亲好好学学多好,所以我现在就鼓励我的儿孙们趁年轻学,越早学越好。

      由此可见,吴明新对“伊玛堪”传承有自己的“理解”。在他看来,现在学习“伊玛堪”要从小学。历史上赫哲人学“伊玛堪”没有拜师、学习期限的限制,学成以后也没有仪式举行,这种说唱已经融入到赫哲人的点滴生活中,所以一切都遵从一个宗旨“顺其自然”。如今“伊玛堪”成为“急需保护的非物质文化遗产”,在当前语境下,再也不能让它“顺其自然”,人们开始重新审视这一民族传统文化。为了延续“伊玛堪”的生命,给后人留下更多关于“伊玛堪”的记忆,黑龙江省政府及相关文化部门陆陆续续发布关于“伊玛堪”保护、传承工作的文件,全面展开“伊玛堪”文化保护、传承工作。其中,至关重要的就是认定代表性传承人。与“伊玛堪”申遗相比而言,“伊玛堪”代表性传承人的认定制度要相对简单,主要是书面材料加逐级上报。政策的发布为吴明新申报代表性传承人提供了契机。正是在此背景下,吴明新开始申报“伊玛堪”代表性传承人。

      要申报国家级代表性传承人,市里就想到了我和我侄子吴宝臣,他们也在寻找像我们这样会说唱“伊玛堪”的人。因为我父亲是有名的“伊玛堪”歌手,所以有传承谱系;我从小会说赫哲语,有语言优势;再加上这些年我学“伊玛堪”大家都知道,有“伊玛堪”基础。领导给我打电话说让我申报,我觉得是一个很好的机会。申报这个代表性传承人,前期做了很多准备工作,文字的,图像的,影像的都一一做好做精。我记得报材料的时候,我不会用电脑,文字说明都是孩子们帮我整理的,每一句话都要既精练又要说到点子上。照片是穿民族服装说唱“伊玛堪”的,我的照片很多,最后选的都是斟酌再三挑选出来的。

      经过推荐、申报、评审、公示,2008年2月,吴明新被授予“赫哲族伊玛堪说唱国家级代表性传承人”光荣称号,成功入选国家文化部首批国家级非物质文化遗产曲艺类“赫哲族伊玛堪”代表性传承人,这也使吴明新的“伊玛堪”传承之路更加坚定。

      之所以推荐吴明新申报“伊玛堪”国家级代表性传承人,其实不无缘由。其一,正如吴明新自己所说,父亲吴连贵是赫哲族著名的“伊玛堪”歌手,因此他有着纯正的“基因”,现在他本人的“伊玛堪”说唱也具有一定基础。其二,吴明新是赫哲族中富有代表性的一员,他对赫哲族捕鱼、狩猎、手工技艺样样精通。书本上有关赫哲族传统文化的描述对于大部分赫哲人来说只是白纸黑字,而这些是吴明新儿时的记忆。其三,他亲自见证了赫哲族传统文化和“伊玛堪”一步步走向衰落,危机意识、紧迫感和使命感比别人更强烈。更为重要的一点,是吴明新热爱自己的民族文化。

      当选为代表性传承人后,吴明新开始着手“伊玛堪”具体的传习工作。2008年8月吴明新创办了赫哲族第一个正规的“伊玛堪”传习所,第一批共招收17名学员,其中汉族学员2名,朝鲜族学员1名,其余都是赫哲族。最大的62岁,最小的8岁。“伊玛堪”传习所的建立标志着赫哲族“伊玛堪”说唱社会传承工作正式开始。

      四、传习阵地

      传习所开办3个月后,有了一定的影响,先后收了40多名学员。为进一步扩大赫哲族“伊玛堪”传播渠道,在吴明新积极努力下,于2009年3月在佳木斯市郊区敖其赫哲族村成立赫哲族“伊玛堪”传习所,第一批共招收学员23人,年龄最小的8岁,最大的71岁。传习所邀请吴明新为传习教师,教授赫哲语和“伊玛堪”两门课程,每周一、二13:00—15:00授课,每年春耕和秋收时放假。2010年3月黑龙江省非遗中心在同江市街津口赫哲族乡成立了“伊玛堪”传习所,学员8—15名。同年6月,在饶河县建立了“伊玛堪”传习所,由吴明新和省级代表性传承人葛玉霞定期传授,学员20名。2013年同江市八岔赫哲族乡成立“伊玛堪”传习所,有17名学员。2014年同江市“伊玛堪”传习所成立,招收12名学员,开始实行传承人自行带徒制度。因学员不稳定,2010年吴明新创办的“伊玛堪”传习所取消,部分学员合并到郊区“伊玛堪”传习所继续学习。一直到2014年,吴明新都是每周六和周日前往郊区“伊玛堪”传习所给学员上课,其他传习所上课时间是一个月两次到三次,时间不定,一般由省非遗中心提前一周通知。2014年以后郊区“伊玛堪”传习所由胡艺担任传习教师,吴明新负责其他传习所的传习工作。随着“伊玛堪”对吴明新人生的影响越来越大,他也逐渐从主动教部分学员到积极主动配合黑龙江省非遗中心安排的传习所教学的各项工作。

      据不完全统计,5个传习所由代表性传承人定期开展传习活动,已开展传习活动300余次。现在“伊玛堪”社会传承逐渐走向正规,赫哲族聚居区除抚远外都设有传习所。每次传习,各地区的非遗中心专门派工作人员及时做好“伊玛堪”采录工作。在所有人的共同努力下,曾经一度中断的“伊玛堪”大唱正在逐步恢复。但让吴明新觉得可惜的是,所有传习所都面临学员流失的问题,能够长期坚持学下去的人不多。为了鼓励学员坚持学习“伊玛堪”,各地非遗中心划拨资金用于激励学员学习,从每人一次课程最初的5元到后来的20元,有的传习所50元。

      从成为“伊玛堪”代表性传承人到开办第一个“伊玛堪”传习所,再到现在任五个“伊玛堪”传习所的传习教师,可以说,吴明新的个体生命历程与国家政策、政府领导、家人对他的关注和帮助是密切联系的。吴明新通过由家人、亲戚、朋友、学生和领导所织成的社会关系网而被整合到另外一个群体中——非物质文化遗产传承人。与此同时,吴明新也得到了大家的支持,他也主动承担了“伊玛堪”传承和发展的义务。

      吴明新按照传统“伊玛堪”说唱的曲调,根据自己的生活体验进行创作。他创作的灵感主要来自于日常生活、民俗环境在其内心的沉淀积累。他创作的现代“伊玛堪”反映赫哲族传统渔猎生活和现实生活中的事件感悟,将古老文化和现代文明有机地结合起来。例如吴明新说唱的“伊玛堪”片段《可爱的家乡》是赫哲族社会生活及文化生活的综合体现,是对赫哲族聚居区风土人情的艺术表达。也有人认为吴明新在演出中说唱的“伊玛堪”加入了现代元素,和传统“伊玛堪”不同,违背了传统“伊玛堪”的文化生态。笔者认为,吴明新根据父亲吴连贵那里承继的记忆和技艺,对“伊玛堪”说唱本身进行合理的艺术加工,正是这种自觉性服务民族文化的创新,才使“伊玛堪”得到继承和延续。正如王宪昭研究员所说:“创新是文化发展的生命,面对那些即将消失的一些口头文化,如何使它具有新的受众,产生新的生命和活力,一个最有效的方法就是对它的内容和形式进行必要的创新。创新本身也是一种自我保护。”c对于“伊玛堪”来说,它需要不断改进发展,融入新元素,引入新的说唱内容和形式,这样才能顺应社会发展,满足观众的需求,从而应对社会变迁的席卷。

      “伊玛堪”在近年的发展过程中面临着巨大的机遇与挑战,而创新也成了未来“伊玛堪”持续发展的有益方法。2015年1月30日,由黑龙江省非物质文化遗产保护中心和黑龙江省望奎县文广新局联合推出的原创中国首部赫哲族“伊玛堪”皮影戏《西温莫日根》在哈尔滨首演,该剧将两项世界非物质文化遗产——“伊玛堪”和皮影戏巧妙结合,可以说这是对传统文化创新的大胆尝试,具有里程碑式意义。在剧中“伊玛堪”的说唱部分是由吴明新和葛玉霞共同完成的,说唱的曲目是在《坎特莫日根》基础上进行再次改编创作。这次“伊玛堪”和皮影戏的结合,也为今后“伊玛堪”保护与发展探索出一条经验之路。吴明新说自己很幸运能参加首次用皮影戏演绎赫哲族故事,借助皮影艺术的优势,能让更多的人了解赫哲族和“伊玛堪”,也更好地宣传、保护和传承这两个世界级非物质文化遗产项目,拓展传承发展新空间。

      五、小结

      从学艺到传习,吴明新是善用资源,敢于做事的人。从跟父亲生前留下的磁带自学“伊玛堪”,请赫哲老人指点,到向国家政策靠拢,当选“伊玛堪”说唱代表性传承人,再至自出资金开办传习所,广泛宣传“伊玛堪”,这一过程说明了“伊玛堪”与吴明新的生命历程相互作用。回顾吴明新的人生历程可以看出:20世纪30年代,吴明新出生于同江市莫勒洪阔渔村,决定了他从小接触“伊玛堪”;20世纪80年代,国家对“伊玛堪”的抢救保护,多次前往吴明新父亲吴连贵家中采录“伊玛堪”,奠定了他日后重拾“伊玛堪”;20世纪90年代末,吴明新退休,让他有更多的时间从事自己想做的事,使得他开始学习“伊玛堪”,为今后当选代表性传承人奠定了基础;进入21世纪初,国家开始重视传统文化,掀起了非物质文化遗产保护和传承热潮,吴明新被评为“赫哲族伊玛堪说唱国家级代表性传承人”称号,激发了他传承“伊玛堪”的热情;今天,吴明新传承“伊玛堪”取得成效,成为他将这份事业继续坚持下去的动力。可以说,吴明新的生命历程是在社会历史中逐渐形成的,在他人生中每个阶段都与“伊玛堪”有着千丝万缕的联系,这些事件影响着他的走向,从而塑造着吴明新的人生。

      综上所述,可以看出个体的命运与国家社会密切相关,个人的行为也会受到国家政策、制度、媒体和市场经济方方面面的影响。这些潜在的社会力量,将个体命运与社会结构紧密相连,通过作用“伊玛堪”抢救、保护、传承这一过程,从而影响“伊玛堪”代表性传承人的生命历程。吴明新作为“伊玛堪”说唱国家级代表性传承人,是“伊玛堪”说唱传承的主体,他在传承过程中积极扮演着继承和创新的角色。从他的生命历程中,不难看到他并非完全受制于社会潜在力量的影响,在一定程度上,他也积极地发挥着主观能动性,对“伊玛堪”的传承与发展产生重要作用。

      “伊玛堪”承载着赫哲族的民族精神,是赫哲族文化的象征,在曾经的岁月中,它曾是人们业余生活的全部,正是这样的说唱形式,在帮助赫哲人了解本民族文化的同时,也让他们和其他民族的同胞区别开来,加强了赫哲族的民族认同感和凝聚力。吴明新对传承“伊玛堪”身体力行的践行,在教学中,他注重根据学生的特点来指导,他不但重视“伊玛堪”的保护和传承,还坚持要创新传承。传承走得远走得好,需要内部动力即文化自觉,在这一点上,吴明新开了好头,起到了表率作用。同时,在黑龙江省非遗中心和当地政府以及其余五名代表性传承人的一起努力下,“伊玛堪”现在已经在赫哲人心中烙上了民族标志的印记,但是,“伊玛堪”未来所面临的挑战也不容小觑,还需要政府和社会各界人士的支持和帮助,如何更好地传承和发展“伊玛堪”是每一个赫哲人的责任和义务。

      

      

      侯儒:黑龙江省社会科学院文学研究所助理研究员黑龙江省社会科学院文研究所助理员。
    a 基金项目:国家社会科学基金青年项目“赫哲族伊玛堪传承人口述史研究”(项目编号:13CZW093)。
    b 时有一、二、三部落,实为日本侵略者残害赫哲人的三个集中营。
    c 王宪昭:《对少数民族民间口头文化传承人的思考》,载《文化遗产》,2011(3)。

  • 理论
  • 实践
  • 专题研究
  • 田野
  • 文物
  • 文化遗产
  • 书评
  • 曼宰竜佛寺僧舍外墙民间故事题材壁画研究 (董艺)

      傣族地区大多数村寨都有佛寺,佛寺是傣族群众从事宗教活动、集会社交的主要场所,也是傣族青年接受佛教教育和本民族传统文化教育的地方。佛寺壁画是随着佛寺的修建而逐渐产生和发展起来的一种宗教艺术形式,是传播佛教的手段之一。曼宰竜佛寺位于西双版纳傣族自治州勐海县勐遮镇曼宰竜三自然村,是曼宰竜一村、二村和三村三个自然村共同的宗教活动场所。根据佛寺院内位于主殿和僧舍之间所立寺碑碑文显示:勐遮曼宰竜佛寺建于1748年,曾修复三次,其中最大一次复修是在1987年。根据《勐海县志》记载:“勐遮曼宰竜佛寺壁画绘于傣历1230年(1868年),寺内的造像、绘画艺术集中反映了佛寺艺术的独特风格,尤其是佛寺的壁画,绘画艺术精湛,成为宝贵的遗产,是西双版纳州内保存完整具有代表性的壁画。”a

      曼宰竜佛寺老壁画位于主殿以及僧舍外墙,笔者于2010年8月在对曼宰竜佛寺进行调查中发现,新主殿已于2007年重新修建完工,原主殿的老壁画已不复存在,已被由从泰国请来的画师绘制的境外风格壁画所代替。僧舍仍然保留,其外墙壁画于1987年在原画的基础上重新描绘,比较接近原画的艺术水平,并且保存完整,这在如今早期壁画大量消失的情况下已实属不易。据当地管理曼宰竜佛寺的老人介绍,现存的这八幅壁画,只有第一幅与原画内容不一样外,其余七幅均与原画差别不大。根据笔者对壁画内容的考证,发现其中有三幅壁画均出自当地的民间传说故事,它们分别是第四幅《召树屯》、第五幅《召烘帕罕》以及第八幅《松帕敏》。这三幅壁画以传统的平面整体式构图方式展现在大众面前,整个画面按情节内容的发展分为若干部分,每一部分都用几条起伏的波浪式曲线作为分割线,虽然省略了大量的故事情节内容,但提炼出了佛经故事中主要情节及精彩画面内容。

      一、民间故事出现在佛寺壁画中的原因

      佛寺壁画作为一种传播佛教教义的手段,其壁画的题材内容均出自佛经。而为什么南传上座部佛教的经书中会掺杂着大量的民间传说故事?世俗气息过于浓重,貌似与佛教毫不相干,甚至与佛教教义相背离。关于这一现象,季羡林先生讲得最为明白。季老在《佛本生故事·代序》中说:“它们(指佛教搜集起来的民间传说故事)绝大部分都与佛教毫不相干,有的甚至尘俗十足。但是,佛教教徒却不管这些,他们把现成的故事拿过来,只需按照固定的形式,把故事中的一个人、一个神仙和一个动物指定为菩萨,一篇佛本生故事就算是制造成了。”b最初,佛经只是记录释迦牟尼传教的思想言论以及他的弟子对这些言论的解释,大都是一些枯燥的哲理和神秘的教条,人们很难接受。释迦牟尼和他的弟子清醒地认识到了这一点,于是就借助于民间传说故事的力量来解决这一难题。因此,佛教门徒们不论到什么地方都要先搜集与当地风土人情相关的民间故事,经过删改之后编纂到佛经中,使得佛经中融入了大量的民间故事内容。曼宰竜佛寺僧舍外墙壁画中的《召树屯》、《松帕敏》以及《召烘帕罕》均取自融入民间传说故事的佛经,世俗气息浓厚。但仔细品味,故事中深受人们喜爱的主人公所拥有的精神,很多都是佛教所宣扬的精神,佛教教义寓于民间传说故事之中。

      二、民间故事题材壁画内容考释

      曼宰竜佛寺僧舍外墙的这三幅民间故事题材的壁画内容既是寓于佛教教义的民间故事,又是特定历史时期历史事实的真实写照。根据《傣族文学史》将傣族文学分为桑木底时代、勐泐王时代、帕雅真时代、思可法时代和刀安仁五个时代的分法,曼宰竜佛寺僧舍外墙壁画中的第四、五、八幅壁画所绘的内容大都来源于帕雅真时代民间文学作品。

      (一)《召树屯》

      曼宰竜佛寺僧舍外墙的第四幅壁画是《召树屯》的故事,西双版纳大部分地区称其为《召树屯与楠木诺娜》或《孔雀公主》,勐海县部分地区称其为《召树塔努》,德宏地区称其为《婻侻罕》。《召树屯》脱胎于《树屯本生经》,其题材源于印度,已发现在印度的梵文本《玛哈瓦斯特·鸟》(1—2世纪)、《明度无极章》(1—4世纪)、基利基特的萨尔瓦斯吉瓦金教派《戒律》文集中之《树屯和曼诺拉》、梵文本《根本说一切有部毗奈耶药事》(13、14卷)、梵文本《狮子师本鬘·诺桑》、梵文本《菩萨本生如意藤》第64卷。西藏佛典《素吞阿波陀那》、汉译佛典如三国康僧会译《六度集经·明度无极章》、唐义净译《根本说一切有部毗奈耶药事》13、14卷,由兰纳僧人于15、16世纪间用兰那文编著的巴利语佛典《班雅萨阇陀迦》(即“五十本生集经”),以及老挝、缅甸、柬埔寨等国的佛典中均存在与傣族《召树屯》故事情节相类似的故事。c曼宰竜佛寺僧舍外墙第四幅壁画对上述故事内容取舍得当,并且打破了时间、空间的顺序,根据《傣族文学史》中对《召树屯》的记载,笔者认为其画面内容大致可以分为四组:

      第一组位于整幅画面中心偏上位置。根据《傣族文学史》的记载,其大致内容是:“勐板加的王子召树屯,为了追寻一只金鹿,来到湖边看到勐董板孔雀国的七个公主在洗澡,召树屯一见便爱上了最小的七公主楠木诺娜。便在湖边搭起竹棚,等孔雀公主再次飞到湖边洗澡时,取走了楠木诺娜的孔雀衣,以表达爱慕之情,并将楠木诺娜带回勐板加宫殿,举办了最隆重的婚礼。”d壁画只简略地绘制了召树屯带着孔雀公主楠木诺娜一起骑马来到勐板加(见图1),对于《傣族文学史》中描绘的王子看到孔雀公主洗澡以及盗取孔雀衣的内容没有施以任何笔墨。

    p001.jpg

      图1 召树屯与楠木诺娜建立爱情

      第二组画面位于整幅壁画的左1/3处。据《傣族文学史》的描述,其大致内容是:“由于边境战争爆发,召树屯不得不告别新婚妻子,带领将士到前线去抗击入侵的敌人。不幸的是,召树屯一离开妻子身旁,负责勐板加祭礼的摩古拉在国王面前诬陷会飞的孔雀公主楠木诺娜是‘妖女’,会给勐板加带来灾难。勐板加国王误信谗言,决心处死自己的儿媳。楠木诺娜面对着突来的灾难唯一的要求就是在受火刑之前让她再穿上孔雀衣最后跳一次孔雀舞。楠木诺娜穿上孔雀衣之后立刻翩翩起舞、飞离地面,在天空向勐板加的百姓告别之后,便飞回自己的家乡——勐董板孔雀国去了。”e与故事内容不符的是,画面画的是勐板加国王令人将楠木诺娜赶出了王宫(见图2),与《傣族文学史》中描绘的楠木诺娜穿上孔雀衣在火刑场上跳孔雀舞,飞回勐董板孔雀国的故事情节不符。

    p02.jpg

      图2 楠木诺娜被赶出宫廷                                图3 召树屯偷溜出宫

      第三组画面位于整幅画面的右面1/3处。根据《傣族傣族文学史》的内容记载,其壁画内容本应该是:“战争结束后,召树屯凯旋归来,听到消息后十分悲愤,国王把全勐漂亮的姑娘都召来,任由他挑选一个妻子。但召树屯心里只有楠木诺娜,他下决心一定要找回楠木诺娜。他离开宫殿,历尽千难万险,终于到了孔雀公主楠木诺娜的家乡——勐董板。”f笔者在调查中了解到,此处画面展现的却是召树屯在遇见孔雀公主楠木诺娜之前夜里偷溜出宫的情景(见图3),可见此组画面纯属当时本地画师想象出来的故事情节。

    p03.jpg

      图4 召树屯寻回楠木诺娜

      第四组画面位于整幅壁画的中心部分。根据《傣族文学史》的描述,其内容是:“孔雀国王想要试一试女婿的本领,用巨石砌成三层石墙,钉上铁钉,让召树屯把墙打开。召树屯骑上马拉满弓,射出箭如雷鸣电闪,三道石墙全都崩开了。国王十分高兴,让他们夫妻团圆,召树屯带着楠木诺娜告别岳父岳母和孔雀国的臣民回到了勐板加,做了勐板加的国王,使得百姓丰衣足食、安居乐业。”g壁画中的此组画面只简单地描绘了国王和楠木诺娜得知召树屯到来后,派人出城试探召树屯的本领的故事情节(见图4)。与《傣族文学史》中描绘的召树屯王子骑马射箭不同,此处的王子没有骑马,并且没有描绘射出的箭如雷鸣电闪以及三道石墙全部打开的壮观景象。

      (二)《召烘帕罕》

      傣族学者认为,傣族叙事长诗不少是根据佛经故事编写的,属于改编性质的叙事诗都是从三藏佛经中改编而来。所依据的佛经主要有两类:一是佛传类,一是杂传类h。曼宰竜佛寺僧舍外墙的第五幅壁画是《召烘帕罕》的故事。《召烘帕罕》是根据杂传类经书《金凤经》改编的,又名《金石王子》、《金岩之歌》、《金凤凰》。“召”是指王子,“烘”是凤凰,“帕罕”是金石,“召烘帕罕”就是“金石凤凰王子”的意思。根据与《西双版纳民间故事集成》中讲述的《召烘帕罕》对比研究,笔者认为这幅壁画内容可以分为四组画面:

    p04.jpg

      
    图5 三妾妃弃婴

      第一组是位于画面左半部分1/2处和画面右边中间部位的一角。《西双版纳民间故事集成》中《召烘帕罕》对此组故事情节的描绘是:“古老的勐巴拉纳西王国的国王帕雅巴连达巴帝的6个妾妃由于嫉妒王后南尖达玛腊生下一个男孩,用小狗偷换了刚出生的小王子,并将小王子扔下宫楼(见图5)。国王知道王后生了小狗后将王后赶出宫楼,王后悲痛流泪地抱着小狗崽离开了宫楼(见图6),来到离城很远的山脚下,与住在这里守花果树的园丁夫妇相依为命、安度日月(见图7)。”i与上述记载的故事内容有所出入的是,该壁画中只绘制了3个妾妃,没有将6个妾妃都画在画面中。

    p05.jpg

      图6 南尖达玛腊王后被赶出宫                                  图7 王后与园丁夫妇

      第二组画面位于整幅画面右下角。《西双版纳民间故事集成》中《召烘帕罕》对此故事的描述是:“帕雅英投下一片浮云,迅速将男孩接住,带到了达娃丁沙天宫里并抚养长大成人。王子长大成人,天神帕雅英告诉了王子他身世,让金石凤凰带着王子飞下人间去找寻自己的母亲。王子独自来到守园老人的竹楼前,找到了自己的母亲,并把他们的遭遇告诉了自己的母亲。南尖达玛腊王后听了召烘帕罕的叙述,心里悲喜交加,母子团圆。”j与上述记载的内容有所出入的是,壁画中画的是天神用盆将被抛掉宫楼下的王子接住而并非一片浮云。壁画中没有表现小王子被收养在天宫、在天宫长大的情节以及召烘帕罕回到人间与母亲相认的情节,只描绘了金石凤凰带着召烘帕罕来到人间后,王子命金石凤凰化为岩石的情景(见图8)。

    p06.jpg

      图8 召烘帕罕人间寻母                                  图9 召烘帕罕赢六兄弟

      第三组画面位于壁画中部偏右的位置。《西双版纳民间故事集成》之《召烘帕罕》中对此故事内容的描述是:“勐巴拉纳西王国的国王帕雅巴连达巴帝的6个妾妃也分别为国王生下了6个王子。几年过去后,6个兄弟也都已经长大,召烘帕罕在一次玩耍中赢了6个王子手中的6块金子,在回去的路上用宝剑杀死了妖魔。召烘帕罕的6个兄弟以为他被妖魔吃掉了,想去寻回他们输掉的金子,却惊奇地发现召烘帕罕昨天早已把妖魔杀死。6位王子高兴至极,回城禀报父王说是给勐巴拉纳西带来灾难的恶妖魔已被他们杀死了。国王高兴之余,派6个儿子去寻回多年前被妖魔掠走的他们的祖母。6个王子没办法只能硬着头皮来找召烘帕罕,召烘帕罕为了救自己的祖母就同意了6个兄弟的请求。”k壁画仅描绘了召烘帕罕同6个兄弟玩麻嘎里罕的情节(见图9),以及6个兄弟跪求召烘帕罕前去营救他们的奶奶的情节(见图10)。对召烘帕罕路上遇到妖魔并将其杀害以及6个兄弟用妖血前去邀功的情节没有展现。

    p07.jpg

      图10 六兄弟跪求召烘帕罕 

      第四组画面是位于整个壁画顶部以及上部偏右的地方。《西双版纳民间故事集成》之《召烘帕罕》中对此内容的描述为:“召烘帕罕骑着金石凤凰和六位王子日夜兼程来到大海岸边,召烘帕罕让6个兄弟在海边安营扎寨,独自前去寻回奶奶。召烘帕罕骑着金石凤凰独自越过大海,来到到处都是野兽和鬼怪的森林。在此三日期间他先后被三个魔王看重,并娶了三位魔王的女儿为妻,并得到了三位魔王的指点,最后找到了掠走他奶奶的魔王住的鬼国。召烘帕罕与奶奶相认,并打败了八万魔军,带着奶奶和三位魔王的女儿回到了大海边,准备返程。6位王子看到召烘帕罕救回了奶奶,就趁召烘帕罕不备之时将他用乱棍打死,带着奶奶回到了勐巴拉纳西,禀报父王说是他们六个把奶奶救回来的。被打死的召烘帕罕再次被小时候收养他的天神帕雅英所救并使他恢复了生命。召烘帕罕回到了勐巴拉纳西,在奶奶的帮助下与国王父子相认,国王又亲自接回了南尖达玛腊王后,召烘帕罕也接回三个魔王的女儿,一家团圆。六个邪恶的王妃和她们的儿子,被开裂的大地吞没,掉进了可怕的地狱。”l此处壁画只绘制了魔王把他们的奶奶掠走(见图11),召烘帕罕骑着

      金石凤凰在森林里寻找奶奶以及与魔王大战的情景(见图12)。对于召烘帕罕迎娶三位魔王的女儿,六位王子打死召烘帕罕,召烘帕罕被天神帕雅英再次救回以及后来召烘帕罕一家团圆、六个王妃及六个王子悲惨的场面没有表现。

    p08.jpg

      图11 祖母被魔鬼掠走

    p09.jpg

      图12 召烘帕罕前去营救祖母

      (三)《松帕敏》

      曼宰竜佛寺僧舍外墙的第八幅壁画是《松帕敏》的故事。《松帕敏》又名《松帕敏与嘎西娜》,也是一首叙事长诗,是根据佛传类经书《松帕敏本生经》编写而成的。

      该故事情节并不复杂,根据《傣族文学史》的记载,大致内容是:“勐藏巴是个富裕的国家,在老国王统治时期,地方安定,百姓安居乐业。老国王死后,由长子松帕敏继承王位,治理国家。可是,松帕敏的亲弟弟,二王子召刚不服,妄想夺取政权,于是召集忠于他的一些官员,暗地招兵买马,等到时机成熟时,发兵攻打京城,要以武力篡夺哥哥松帕敏的王位。在此紧要关头,忠于松帕敏的臣民和士兵,要求国王率领大伙保卫京城,跟残暴的召刚决一死战。可是,松帕敏认为,两只雁打架,会伤害田里的秧苗;两兄弟相争,死伤的是无辜的百姓。他不忍心兄弟间相互残杀,不忍心让战火烧毁百姓的村庄,让战刀夺取百姓的生命。所以,松帕敏选择了忍让的道路,自愿舍弃王位,只身领着妻儿逃出宫廷,负辱远游。这样,他的弟弟未经战斗便夺取了政权,成了勐藏巴的国王。而他却因失去政权后,到处逃难,遭受了妻离子散的无限痛苦。十年之后,由于召刚昏庸残暴,引起了百姓的愤怒反抗,无数个寨子联合起来推翻了召刚的政权,赶走了召刚,并接回了松帕敏,又让他当了勐藏巴的国王(见图13)。” m

    p10.jpg

      图13 《松帕敏》全景

      这幅壁画由于受屋檐斜角墙面的限制,画面呈三角形,尺寸比前七幅的长方形画面略减一半多。并且由于受到顺着屋檐留下的雨水的冲泡,墙体已经起皮,画面部分地方已经发白,随时面临着脱落的危险。但整幅画面表现的内容还基本可见,其所表现的是一个征战的情景,描述的正是百姓们揭竿而起赶走召刚,接回松帕敏的情节。

      三、民间故事题材壁画的历史价值

      僧舍外墙壁画是特定历史时期历史事实的真实写照。壁画内容虽然总体来看出自古老的佛经故事,但亦不乏西双版纳当地历史的影子。元朝置云南行省后,于南部设彻里军民总管府,辖西双版纳等地;西部设金齿宣抚司,辖德宏等地,委以金齿百夷大小首领(召片领、召勐)为世袭土司土官,地方政权首领与朝廷命官合为一体。其中,在西双版纳一带,根据傣文史籍《车里宣慰世袭简史》等记载,从第一世召片领帕雅真到第六世召片领刀补瓦这段时期,由于执政者接受佛教“以善治国”的思想,执行了一系列比较缓和的政策,因而社会稳定,生产发展,没有发生大的战争和动乱。这一时期的作品大都以歌颂明君主与佛教功德为主,代表作品有长篇叙事诗《召树屯》。n至1286年第八世召片领召爱登基之后,宫廷矛盾逐渐显现,统治集团内部便出现分裂,除了形成“大车里、小车里”之分外,在“大车里、小车里”内部,以及各勐的小宫廷内部,也不断出现大老婆小老婆为其儿子争夺权力的现象,《召烘帕罕》所描写的宫廷斗争,便是这一社会现象的反映。o至1463年,勐龙召勐与勐混召勐联合出兵攻打景洪最高领主召片领,标志着“景陇金殿国”封建领主政权从兴盛走向衰落。从此,领主政权越来越昏庸,宫廷内讧四起,百姓苦难深重。p壁画中的《松帕敏与嘎西娜》集中反映了领主内部的矛盾以及衰微的景象。

      帕雅真时代是傣族封建领主兴起并建立了封建领主政权的时代,这一时代的民间故事主要表达了四方面的内容:一是揭露统治阶级的残暴,歌颂人民的反抗精神;二是赞美勤劳勇敢的美德,表达人民追求美好生活的愿望;三是赞美坚贞的爱情和真挚的友谊,谴责欺诈行为和各种邪恶的现象;四是支持正义战争,反对非正义战争。q三幅壁画内容分别反映了帕雅真时代三个不同历史时期封建领主的宫廷生活。

      四、民间故事题材壁画的教育意义

      曼宰竜佛寺僧舍外墙壁画不仅是一种有形的历史文化遗产,也是一笔宝贵的精神财富。在全民信教的傣族地区,南传上座部佛教与傣族人们日常生产、生活休戚相关,密不可分。僧舍外墙的这三幅民间故事题材的壁画,作为一种可视性的宣传南传上座部佛教教义的艺术方式,以其独特的精神文化内涵感染着广大信众。

      一方面,这三幅壁画奉劝人们要有忍的精神,忍就是善,善就是美。佛教提倡忍辱求全,逃避现实,与世无争,求得自我净化,才能脱离苦海。这一点,在壁画内容上也有明显的反映。壁画中的《召树屯》中的女主人公孔雀公主楠木诺娜善良温柔的性格源自傣族人民,是傣族人民心目中美的标准。她在恶势力面前忍让,不与之争斗,甚至不惜牺牲自己的性命,正是佛教衡量美的核心尺度。壁画中的《松帕敏》中所塑造的松帕敏为了百姓不愿跟召刚厮杀,决心忍让出走,这一人物形象无疑是佛教赞赏的理想人物,它所体现的正是佛教所宣扬的“忍即善,善即美”的思想。然而,经过长期而广泛的民间流传,经过人民群众的集体加工,其主题思想超出了佛教的思想范畴,演变成了体现人民群众的意志、愿望和理想这一主题,“松帕敏”这一艺术形象也演变成为傣族先民所崇拜的理想人物。松帕敏面对其弟的残暴统治,下决心打回家乡与百姓一起赶走召刚,可见松帕敏的“忍让”并不是逆来顺受、一味地对恶势力妥协,而只是善者宽广胸襟,善者走到哪里都会得到百姓的拥护,体现了“善良”终究会战胜“邪恶”。

      另一方面,这三幅壁画教育人们在爱情道德观念上要保持高尚的情操。壁画中的《召树屯》中描绘的孔雀公主南穆诺娜在即将遭受火刑、生命的最后一刻仍惦念着自己的丈夫,召树屯在凯旋归来后得知了这一不幸的消息悲痛欲绝,他父王为了安慰他,为他找来了全勐最漂亮的姑娘,让她任意挑选一个妻子。但召树屯本着誓死不变的决心,经历千辛万苦来到勐董板,找回了失去的美好爱情。壁画中的《召烘帕罕》中也描绘了一段感人肺腑的情节,召烘帕罕在完成了营救祖母的使命,携带三个魔女在回国的路上,被早已等候在大江边的6个兄弟暗杀身亡。此时,三个魔女悲痛欲绝、寸步不离地守在丈夫的身边哭泣。天神坤西迦想先考验一下魔女们的真诚,扮做丑恶的魔鬼恫吓她们,又变成英俊的王子引诱她们,结果她们都没有改变半点心意,不管是死是活都不会离开自己的丈夫。壁画中的《松帕敏》中松帕敏的妻子嘎西娜王后原本在宫廷里享尽了荣华富贵,内讧刚起时,她劝丈夫不要出走,留下来与召刚决一死战。可是,当丈夫再三表示“不愿意与弟弟相争,不想永远做国王,如果弟弟有本事治理国家,愿把王位让给弟弟”时,她却愿意跟丈夫出走,并且不管遇到什么灾难都不离不弃。出走之后,夫妻俩受尽了妻离子散的痛苦,然而,即使是在最痛苦绝望的时候,嘎西娜也依然忠于自己的爱情,思念自己的丈夫。壁画中这些美好的夫妻形象以浪漫主义的形式,教育当地人夫妻双方都要忠于爱情,互敬互爱、白头偕老。

      曼宰竜佛寺僧舍外墙民间故事题材壁画是古老民间故事与佛经故事关系的见证。对壁画内容的研究,不仅可以使当地人对壁画内容有一个准确而清晰的认识,更有助于人们理解壁画的价值和教育意义之所在。对当地人们珍视和保护民族文化遗产,以及构建和谐社会都具有深远的影响。

      

      董艺:烟台市博物馆馆员。
    a 云南省勐海县地方志编纂委员会:《勐海县志》,782页,昆明,云南人民出版社,1997。
    b 季羡林:《佛本生故事·代序》,2页,北京,人民文学出版社,1985。
    c 转引自郑筱筠:《佛教故事与傣族〈召树屯〉故事源流》,载《云南社会科学》,2001(2)。
    d 岩峰、王松、刀保尧:《傣族文学史》,481页,昆明,云南民族出版社,1995。
    e 岩峰、王松、刀保尧:《傣族文学史》,481页,昆明,云南民族出版社,1995。
    f 岩峰、王松、刀保尧:《傣族文学史》,482页,昆明,云南民族出版社,1995。
    g 岩峰、王松、刀保尧:《傣族文学史》,482页,昆明,云南民族出版社,1995。
    h 王国祥:《傣族长篇叙事诗与佛教》,见《傣族文学讨论会论文集》,北京,中国民间文艺出版社,1982。
    i 勐腊县民委,西双版纳州民委:《西双版纳傣族民间故事集成》,197~200页,昆明,云南人民出版社,1993。
    j 勐腊县民委,西双版纳州民委:《西双版纳傣族民间故事集成》,200~204页,昆明,云南人民出版社,1993。
    k 勐腊县民委,西双版纳州民委:《西双版纳傣族民间故事集成》,204~210页,昆明,云南人民出版社,1993。
    l 勐腊县民委,西双版纳州民委:《西双版纳傣族民间故事集成》,210~228页,昆明,云南人民出版社,1993。
    m 岩峰、王松、刀保尧:《傣族文学史》,524~525页,昆明,云南民族出版社,1995。
    n 云南省民族学会傣学研究委员会,德宏州傣学学会:《云南傣族土司文化研究论文集》,270页,昆明,云南民族出版社,2008。
    o 岩峰、王松、刀保尧:《傣族文学史》,518页,昆明,云南民族出版社,1995。
    p 岩峰、王松、刀保尧:《傣族文学史》,524页,昆明,云南民族出版社,1995。
    q 岩峰、王松、刀保尧:《傣族文学史》,400~401页,昆明,云南民族出版社,1995。

  • 赫哲族“伊玛堪”传承的领军人——赫哲族“伊玛堪”代表性传承人吴明新口述史 (侯儒)

      吴明新,1937年11月18日出生于黑龙江省同江县(现为同江市)莫勒洪阔赫哲渔村,是赫哲族七姓之一的吴定克哈拉(氏族)的后裔。父亲吴连贵是赫哲族著名的“伊玛堪”歌手。1942年全家被日本人赶到三部落b。吴明新兄弟姐妹6人,他排行老大,15岁辍学跟随父亲吴连贵下江打鱼,尚显稚嫩的肩膀已经开始挑起家庭的重担。1958年吴明新开始学习滑雪,1960年参加滑雪比赛,后来考进佳木斯市体委,成为一名滑雪运动员。1963年经济困难,佳木斯滑雪队解散,吴明新被调到了佳木斯市铁路局行李处工作,成为一名车站行李员,之后他还做过商务检查员,开过铲车。1997年吴明新在佳木斯铁路局退休,退休后开始从事“伊玛堪”保护和传承工作。

      《黑龙江日报》2010年曾刊载过一篇文章《传承民族文化终身矢志不渝——记赫哲族伊玛堪代表性传承人吴明新老人》,这是对吴明新为“伊玛堪”,为赫哲族文化付出的肯定,极大地诠释了作为“伊玛堪”代表性传承人的意义。他也成为赫哲族“伊玛堪”说唱象征人物之一。

      一、父亲的耳濡目染

      吴家“伊玛堪”传承谱系第一代是吴明新的祖父,据他回忆,小时候偶尔听祖父说上一段半段“伊玛堪”,但那时也不懂。第二代传承人是吴明新的父亲吴连贵,他是村里非常活跃的人,多才多艺,说起故事活灵活现。家喻户晓的《乌苏里船歌》曲调就是吴连贵根据赫哲族民歌改编而成,在赫哲族中享有盛名。吴明新是在父亲的说唱和歌声中长大的。在他的记忆里父亲干活时也经常“哼哼呀呀”,小时候听父亲带着深厚的感情说唱“伊玛堪”,让吴明新印象深刻。在父亲的熏陶下,吴明新铭记了这部口头文学,他觉得听父亲说唱“伊玛堪”是生活中的一大乐趣,也是一件终生难忘的事。

      我父亲是位“伊玛堪”歌手,我从小在家的时候都说赫哲语,在学校用汉语,写汉字,因为学校里的老师和同学大部分是汉族。我父亲在赫哲族中很有威望,经常能听到他唱“嫁令阔”、“伊玛堪”,用萧吹奏歌曲,所以他对我的影响很大,可以说,从我学“伊玛堪”到我一直传习“伊玛堪”,都是受我父亲的影响。我小时候没有太多的娱乐活动,不像现在又有电视、电脑,你们年轻人还下馆子唱歌厅的,我们那时候就是一帮孩子瞎玩瞎疯。我父亲当时打鱼,每次他们回来后,若有收获,就会聚到我家,一边吃鱼吃肉,一边喝酒。吃会儿喝会儿为了助兴大家就会让我父亲来一段“伊玛堪”。我父亲盘腿坐在炕上,有时候还拿着口弦琴,清清嗓开始先来段唱,再开始说,说一会儿再继续唱,唱到兴头了,再吹一阵口弦琴。人越来越多,满屋都是人,天暖和的话,开着窗户,屋里坐不下就都坐到院子里,男女老少都有,感觉整个村子里的人都搬我家来了。其实那个时候我还不知道这种说唱叫“伊玛堪”,就觉得好听,连说带唱的很有意思,小孩又喜欢热闹,总跟着听。我父亲不让小孩听,让我们出去玩,人少的时候就撵我们这些小孩。他越不让,我们越想听,就趴在门缝里偷听,人多了以后,他就顾不上我们了,我们就敞亮地听。

      “伊玛堪”自古以来不是一个人的活动,是赫哲族人自发组织的一项群体娱乐,是一种集体性活动。它需要有场地,有观众,要求说唱者的表演达到一定高度,大家能听懂说唱者表演的内容,从而具有热闹欢乐的现场气氛。在“伊玛堪”表演过程中,赫哲人相互增进情感,群体意识明显增强,无形之中“伊玛堪”成为维系赫哲人情感的纽带。

      我6岁那年,全村赫哲人都被日本宪兵队赶到了三部落。也是在那时候我父亲结识了赫哲族一个著名的“伊玛堪”歌手三福玛发,他跟三福玛发又学了很多“伊玛堪”。我父亲总说,没有莫特额和三福玛发,就没有他的“伊玛堪”歌手的称号。后来,我去佳木斯工作,离父亲远了,工作也忙,只是偶尔回趟家,回家有时会听父亲说两句。到了“文化大革命”的时候,“伊玛堪”被贴上了“野曲”的标签,我父亲也被打成“苏修特务”、“唱野曲的”,后来父亲年纪大了,就不怎么唱了。

      历史上“伊玛堪”受到两次巨大冲击,一是20世纪50年代末,大量的汉族迁入到赫哲族聚居区,带来了不同的生产生活方式,世代久居于此的赫哲族反而变成了少数民族。汉族人口的涌入,打破了赫哲族长期“封禁”的政策,从而使赫哲族生产生活方式汉化,“伊玛堪”逐渐走向衰落。二是十年“文化大革命”期间,很多“伊玛堪”歌手被贴上“唱野曲”的标签,使“伊玛堪”遭遇了冰冻现象,造成“伊玛堪”歌手在该时期出现断档,“伊玛堪”面临濒危,陷入了困境之中。之后,赫哲族民族精英们意识到“伊玛堪”逐渐走向衰亡,开始积极呼吁抢救保护。20世纪70年代末至80年代,国家开始组织专家学者前往赫哲族地区进行调查研究,采录了大量的“伊玛堪”,“伊玛堪”调查研究开始步入繁荣阶段。

      当时国家组织专家学者去采录我父亲说唱的《木竹林莫日根》和《木都力莫日根》。去采录的时候我父亲年纪就大了,身体也不太好。当时家里人都劝他,别太累。我父亲说他是亲身经历了“伊玛堪”从辉煌到落败,他心里难受,接受不了这个现实。我父亲说:“以前只要赫哲人不干活的时候基本都是听伊玛堪,现在哪有人听,再不记录下来,以后就没人会了,可能以后赫哲人的后代就看书上写个伊玛堪,至于它是什么都不知道,到那时候真的太悲哀了。”这是我父亲当年的原话,对我触动很大。

      二、夕阳无限好

      吴明新是赫哲族公认的现在“伊玛堪”说唱最“地道”的。这不仅与吴明新本人对语言和音乐理解的天赋有关,更离不开他从小生活的环境。他出生在赫哲族渔村,平时人们的娱乐活动主要以听“伊玛堪”为主,为他能地道地说唱“伊玛堪”奠定了良好的基础。1997年吴明新退休,对于年过半百的人来说,退休后本应该安享晚年,含饴弄孙,可吴明新放弃了这些,不辞辛苦奔走于三江流域。

      儿时接触“伊玛堪”,如今几十年过去,尽管留存在吴明新记忆中的“伊玛堪”已经支离破碎,能回忆起来的也只是只言片语,但“伊玛堪”的旋律和民族语言仍根植在他内心深处,丝毫没有随着岁月的流逝而消退。

      我很早就离开家到佳木斯铁路工作,那时候上班忙,家里有孩子,白天上班,晚上照顾孩子,没有精力去学“伊玛堪”,只是偶尔看看有关赫哲族的书籍,也没花太多的心思在民族文化上面。有时回街津口看看我父亲,还听他说唱过几次“伊玛堪”,但那时候也没寻思跟他好好学学。我父亲临终前还嘱托我别扔下“伊玛堪”,这个事一直记在我心里。1997年香港回归那年我退休,孩子也大了,我想我该做点我自己想做的事了,我得学“伊玛堪”,不仅给我父亲一个交代,也算是完成自己多年未实现的愿望吧。

      吴明新做出任重而道远的决定——“挽救赫哲族濒危文化”。由于老一辈“伊玛堪”歌手全部离世,吴明新无从学起,只能把父亲生前采录的磁带找出来,凭借着当年对父亲说唱“伊玛堪”的记忆,尽管是不完整的片段,但“伊玛堪”优美的旋律让吴明新魂牵梦绕。他跟着磁带开始自学,可他的赫哲语扔下快四十年了,也没有语言环境,很多词汇已经想不起来,听不懂。为了这一使命,吴明新开始到处拜师学艺。同江、饶河等地已经不知来来回回多少次,只要得知哪个赫哲族老人会说赫哲语,能说唱两句“伊玛堪”,他就马上动身前去学艺,哪怕听过“伊玛堪”,他也要去见一见,请老人给指点,跟着老人们学习赫哲语,学说唱“伊玛堪”。他把人家说的词和句子用汉字标音的方法记在纸上,看似简单的学习方法对于一个只有小学文化的老人来说,困难程度可想而知。

      那几年眼看一个个赫哲族老人去世,小时候熟悉的那种文化环境也都不存在了,会说赫哲语的人越来越少,能说唱“伊玛堪”的人更是少之又少。老父亲他们已经走了,“伊玛堪”还能再复活吗?我真是着急了,也是逼到那了,再拖下去肯定是不行了。“伊玛堪”这么好的东西要是失传就可惜了,当时没人弄“伊玛堪”,我说那我就带个头吧。学的时候,碰上老人说得快了,我就跟不上,只有用脑袋硬记。有时候往纸上写,很多字还不会。我每学会一个句子,我就反复哼唱、背诵,生怕忘了。

      现在吴明新不仅用赫哲语交流没有问题,还能在继承父亲说唱“伊玛堪”的基础上勇于创新,融入了现代化的元素,现场即兴创作“伊玛堪”,形成了自己的特色。2005年在“赫哲族第七届乌日贡”大会上,吴明新身穿民族服装登台表演自创的“伊玛堪”小唱《反抗》。吴明新在这部慷慨激昂的“伊玛堪”小唱的开头和结尾先后唱了该旋律,“赫哩啦,嘞啦啦,赫赫呢呐。给根,给根,给给嘎嘎——我们生活在松花江、乌苏里江、黑龙江流域”。短短3分钟的演出,内容丰富。流畅的赫哲语、浑厚神秘的曲调在我们眼前勾画出赫哲人在渔场、三江流域捕鱼,奋勇抵抗日本兵的场景。吴明新将赫哲族传统和现代文化结合在一起,演绎了全新的“伊玛堪”,该节目包揽了大会设立的全部奖项。这次表演也为他当选“伊玛堪”代表性传承人奠定了基础。

      三、当之无愧的传承人

      小时候我父亲觉得“伊玛堪”不能让小孩子听,所以他不教我,等我大了可以听了,我又出去上学、工作,离家远,精力少了,没下功夫学。现在想要是当年我能跟我父亲好好学学多好,所以我现在就鼓励我的儿孙们趁年轻学,越早学越好。

      由此可见,吴明新对“伊玛堪”传承有自己的“理解”。在他看来,现在学习“伊玛堪”要从小学。历史上赫哲人学“伊玛堪”没有拜师、学习期限的限制,学成以后也没有仪式举行,这种说唱已经融入到赫哲人的点滴生活中,所以一切都遵从一个宗旨“顺其自然”。如今“伊玛堪”成为“急需保护的非物质文化遗产”,在当前语境下,再也不能让它“顺其自然”,人们开始重新审视这一民族传统文化。为了延续“伊玛堪”的生命,给后人留下更多关于“伊玛堪”的记忆,黑龙江省政府及相关文化部门陆陆续续发布关于“伊玛堪”保护、传承工作的文件,全面展开“伊玛堪”文化保护、传承工作。其中,至关重要的就是认定代表性传承人。与“伊玛堪”申遗相比而言,“伊玛堪”代表性传承人的认定制度要相对简单,主要是书面材料加逐级上报。政策的发布为吴明新申报代表性传承人提供了契机。正是在此背景下,吴明新开始申报“伊玛堪”代表性传承人。

      要申报国家级代表性传承人,市里就想到了我和我侄子吴宝臣,他们也在寻找像我们这样会说唱“伊玛堪”的人。因为我父亲是有名的“伊玛堪”歌手,所以有传承谱系;我从小会说赫哲语,有语言优势;再加上这些年我学“伊玛堪”大家都知道,有“伊玛堪”基础。领导给我打电话说让我申报,我觉得是一个很好的机会。申报这个代表性传承人,前期做了很多准备工作,文字的,图像的,影像的都一一做好做精。我记得报材料的时候,我不会用电脑,文字说明都是孩子们帮我整理的,每一句话都要既精练又要说到点子上。照片是穿民族服装说唱“伊玛堪”的,我的照片很多,最后选的都是斟酌再三挑选出来的。

      经过推荐、申报、评审、公示,2008年2月,吴明新被授予“赫哲族伊玛堪说唱国家级代表性传承人”光荣称号,成功入选国家文化部首批国家级非物质文化遗产曲艺类“赫哲族伊玛堪”代表性传承人,这也使吴明新的“伊玛堪”传承之路更加坚定。

      之所以推荐吴明新申报“伊玛堪”国家级代表性传承人,其实不无缘由。其一,正如吴明新自己所说,父亲吴连贵是赫哲族著名的“伊玛堪”歌手,因此他有着纯正的“基因”,现在他本人的“伊玛堪”说唱也具有一定基础。其二,吴明新是赫哲族中富有代表性的一员,他对赫哲族捕鱼、狩猎、手工技艺样样精通。书本上有关赫哲族传统文化的描述对于大部分赫哲人来说只是白纸黑字,而这些是吴明新儿时的记忆。其三,他亲自见证了赫哲族传统文化和“伊玛堪”一步步走向衰落,危机意识、紧迫感和使命感比别人更强烈。更为重要的一点,是吴明新热爱自己的民族文化。

      当选为代表性传承人后,吴明新开始着手“伊玛堪”具体的传习工作。2008年8月吴明新创办了赫哲族第一个正规的“伊玛堪”传习所,第一批共招收17名学员,其中汉族学员2名,朝鲜族学员1名,其余都是赫哲族。最大的62岁,最小的8岁。“伊玛堪”传习所的建立标志着赫哲族“伊玛堪”说唱社会传承工作正式开始。

      四、传习阵地

      传习所开办3个月后,有了一定的影响,先后收了40多名学员。为进一步扩大赫哲族“伊玛堪”传播渠道,在吴明新积极努力下,于2009年3月在佳木斯市郊区敖其赫哲族村成立赫哲族“伊玛堪”传习所,第一批共招收学员23人,年龄最小的8岁,最大的71岁。传习所邀请吴明新为传习教师,教授赫哲语和“伊玛堪”两门课程,每周一、二13:00—15:00授课,每年春耕和秋收时放假。2010年3月黑龙江省非遗中心在同江市街津口赫哲族乡成立了“伊玛堪”传习所,学员8—15名。同年6月,在饶河县建立了“伊玛堪”传习所,由吴明新和省级代表性传承人葛玉霞定期传授,学员20名。2013年同江市八岔赫哲族乡成立“伊玛堪”传习所,有17名学员。2014年同江市“伊玛堪”传习所成立,招收12名学员,开始实行传承人自行带徒制度。因学员不稳定,2010年吴明新创办的“伊玛堪”传习所取消,部分学员合并到郊区“伊玛堪”传习所继续学习。一直到2014年,吴明新都是每周六和周日前往郊区“伊玛堪”传习所给学员上课,其他传习所上课时间是一个月两次到三次,时间不定,一般由省非遗中心提前一周通知。2014年以后郊区“伊玛堪”传习所由胡艺担任传习教师,吴明新负责其他传习所的传习工作。随着“伊玛堪”对吴明新人生的影响越来越大,他也逐渐从主动教部分学员到积极主动配合黑龙江省非遗中心安排的传习所教学的各项工作。

      据不完全统计,5个传习所由代表性传承人定期开展传习活动,已开展传习活动300余次。现在“伊玛堪”社会传承逐渐走向正规,赫哲族聚居区除抚远外都设有传习所。每次传习,各地区的非遗中心专门派工作人员及时做好“伊玛堪”采录工作。在所有人的共同努力下,曾经一度中断的“伊玛堪”大唱正在逐步恢复。但让吴明新觉得可惜的是,所有传习所都面临学员流失的问题,能够长期坚持学下去的人不多。为了鼓励学员坚持学习“伊玛堪”,各地非遗中心划拨资金用于激励学员学习,从每人一次课程最初的5元到后来的20元,有的传习所50元。

      从成为“伊玛堪”代表性传承人到开办第一个“伊玛堪”传习所,再到现在任五个“伊玛堪”传习所的传习教师,可以说,吴明新的个体生命历程与国家政策、政府领导、家人对他的关注和帮助是密切联系的。吴明新通过由家人、亲戚、朋友、学生和领导所织成的社会关系网而被整合到另外一个群体中——非物质文化遗产传承人。与此同时,吴明新也得到了大家的支持,他也主动承担了“伊玛堪”传承和发展的义务。

      吴明新按照传统“伊玛堪”说唱的曲调,根据自己的生活体验进行创作。他创作的灵感主要来自于日常生活、民俗环境在其内心的沉淀积累。他创作的现代“伊玛堪”反映赫哲族传统渔猎生活和现实生活中的事件感悟,将古老文化和现代文明有机地结合起来。例如吴明新说唱的“伊玛堪”片段《可爱的家乡》是赫哲族社会生活及文化生活的综合体现,是对赫哲族聚居区风土人情的艺术表达。也有人认为吴明新在演出中说唱的“伊玛堪”加入了现代元素,和传统“伊玛堪”不同,违背了传统“伊玛堪”的文化生态。笔者认为,吴明新根据父亲吴连贵那里承继的记忆和技艺,对“伊玛堪”说唱本身进行合理的艺术加工,正是这种自觉性服务民族文化的创新,才使“伊玛堪”得到继承和延续。正如王宪昭研究员所说:“创新是文化发展的生命,面对那些即将消失的一些口头文化,如何使它具有新的受众,产生新的生命和活力,一个最有效的方法就是对它的内容和形式进行必要的创新。创新本身也是一种自我保护。”c对于“伊玛堪”来说,它需要不断改进发展,融入新元素,引入新的说唱内容和形式,这样才能顺应社会发展,满足观众的需求,从而应对社会变迁的席卷。

      “伊玛堪”在近年的发展过程中面临着巨大的机遇与挑战,而创新也成了未来“伊玛堪”持续发展的有益方法。2015年1月30日,由黑龙江省非物质文化遗产保护中心和黑龙江省望奎县文广新局联合推出的原创中国首部赫哲族“伊玛堪”皮影戏《西温莫日根》在哈尔滨首演,该剧将两项世界非物质文化遗产——“伊玛堪”和皮影戏巧妙结合,可以说这是对传统文化创新的大胆尝试,具有里程碑式意义。在剧中“伊玛堪”的说唱部分是由吴明新和葛玉霞共同完成的,说唱的曲目是在《坎特莫日根》基础上进行再次改编创作。这次“伊玛堪”和皮影戏的结合,也为今后“伊玛堪”保护与发展探索出一条经验之路。吴明新说自己很幸运能参加首次用皮影戏演绎赫哲族故事,借助皮影艺术的优势,能让更多的人了解赫哲族和“伊玛堪”,也更好地宣传、保护和传承这两个世界级非物质文化遗产项目,拓展传承发展新空间。

      五、小结

      从学艺到传习,吴明新是善用资源,敢于做事的人。从跟父亲生前留下的磁带自学“伊玛堪”,请赫哲老人指点,到向国家政策靠拢,当选“伊玛堪”说唱代表性传承人,再至自出资金开办传习所,广泛宣传“伊玛堪”,这一过程说明了“伊玛堪”与吴明新的生命历程相互作用。回顾吴明新的人生历程可以看出:20世纪30年代,吴明新出生于同江市莫勒洪阔渔村,决定了他从小接触“伊玛堪”;20世纪80年代,国家对“伊玛堪”的抢救保护,多次前往吴明新父亲吴连贵家中采录“伊玛堪”,奠定了他日后重拾“伊玛堪”;20世纪90年代末,吴明新退休,让他有更多的时间从事自己想做的事,使得他开始学习“伊玛堪”,为今后当选代表性传承人奠定了基础;进入21世纪初,国家开始重视传统文化,掀起了非物质文化遗产保护和传承热潮,吴明新被评为“赫哲族伊玛堪说唱国家级代表性传承人”称号,激发了他传承“伊玛堪”的热情;今天,吴明新传承“伊玛堪”取得成效,成为他将这份事业继续坚持下去的动力。可以说,吴明新的生命历程是在社会历史中逐渐形成的,在他人生中每个阶段都与“伊玛堪”有着千丝万缕的联系,这些事件影响着他的走向,从而塑造着吴明新的人生。

      综上所述,可以看出个体的命运与国家社会密切相关,个人的行为也会受到国家政策、制度、媒体和市场经济方方面面的影响。这些潜在的社会力量,将个体命运与社会结构紧密相连,通过作用“伊玛堪”抢救、保护、传承这一过程,从而影响“伊玛堪”代表性传承人的生命历程。吴明新作为“伊玛堪”说唱国家级代表性传承人,是“伊玛堪”说唱传承的主体,他在传承过程中积极扮演着继承和创新的角色。从他的生命历程中,不难看到他并非完全受制于社会潜在力量的影响,在一定程度上,他也积极地发挥着主观能动性,对“伊玛堪”的传承与发展产生重要作用。

      “伊玛堪”承载着赫哲族的民族精神,是赫哲族文化的象征,在曾经的岁月中,它曾是人们业余生活的全部,正是这样的说唱形式,在帮助赫哲人了解本民族文化的同时,也让他们和其他民族的同胞区别开来,加强了赫哲族的民族认同感和凝聚力。吴明新对传承“伊玛堪”身体力行的践行,在教学中,他注重根据学生的特点来指导,他不但重视“伊玛堪”的保护和传承,还坚持要创新传承。传承走得远走得好,需要内部动力即文化自觉,在这一点上,吴明新开了好头,起到了表率作用。同时,在黑龙江省非遗中心和当地政府以及其余五名代表性传承人的一起努力下,“伊玛堪”现在已经在赫哲人心中烙上了民族标志的印记,但是,“伊玛堪”未来所面临的挑战也不容小觑,还需要政府和社会各界人士的支持和帮助,如何更好地传承和发展“伊玛堪”是每一个赫哲人的责任和义务。

      

      

      侯儒:黑龙江省社会科学院文学研究所助理研究员黑龙江省社会科学院文研究所助理员。
    a 基金项目:国家社会科学基金青年项目“赫哲族伊玛堪传承人口述史研究”(项目编号:13CZW093)。
    b 时有一、二、三部落,实为日本侵略者残害赫哲人的三个集中营。
    c 王宪昭:《对少数民族民间口头文化传承人的思考》,载《文化遗产》,2011(3)。

  • 友情链接
  • 联系我们
  • 关于我们
  • 法律声明

办公地址:北京市海淀区倒座庙1号院

2015-2021 © 中国民族博物馆
版权所有 京ICP备2020032474号-1